「それは時間の問題だ。」は英語でなんていう?
It's only/ just a matter of time. :それは時間の問題だ。
娘が1歳4ヶ月になり、そろそろ言葉を発する年齢になって来たんだよね。娘は特に2言語を聞いてるので、言葉の発達に関して結構心配しているのです😩
基本、私がずっと一緒にいるので、日本語の方が圧倒的に聞いているにも関わらず、最近よく真似するのは英語の単語。笑
悲しい😢
最近、ダーリンが「ベイビー」を教えたら、すぐに真似して、それから毎日ベイビーと言っている…👶
日本語の単語も真似してほしいな〜とダーリンに言ったら、返事はこうでした。
It's just a matter of time.
時間の問題(だけ)だよ。
時間が経てば、大丈夫だよ〜という意味ですね。
ここでのmatterは「問題」という意味です。matterは色んな意味があるし、色んな使い方するので、調べてみると良いかも!
日本語で「時間の問題だ。」というと、何となくネガティブっぽい気がするけど、英語ではポジティブにもネガティブにも使えるよ!
本当に、時間の問題だけであってほしいわ〜
早く娘と日本語話したいな〜😆