I own this song.の意味は?
I own this song. :俺、この歌得意なんだ。
先日見ていたドラマで出てきた表現を紹介!
場面は、友達数人で車に乗っていて、ラジオから流れてきたある曲。(今時車でラジオ聞く人いるのか?笑🚗)それを聞いた1人が言います。
I own this song.
俺、この歌得意なんだ。
ownは「所有する」という動詞ですよね。最初私は、「この人CD持ってるって事かな?」と思ってたんです。(CDっていつの時代だよ…🎧)
でも文脈的にCDの話はしてないし、なんとなく「この歌好きなんだよね!」的な自己流解釈をしてたんです。笑
そして改めて今日調べてみたところ、実はownには「〜に熟練した、〜をマスターした」という意味があったのです。なので、この場合のI own this song.は「僕はこの歌得意だぜ!」になります。
カラオケとかで使えそうだね🎤
その他にも、ownには「(誰かに)勝つ」という意味もあるらしい。ゲームやスポーツの場面でよく使われて、ニュアンス的には「圧倒的に勝つ」感じ。
I owned you.
私はあなたに大勝ちした。(大勝ちって日本語あってるか?笑)
これから転じて、こんなスラングもあるよ。
I got owned.
大負けした。
カジノとかでも使えそうなフレーズやな。笑
ちなみに私はカラオケが大好きである🎵
日本のみならず、アメリカでもエクアドルでもカラオケバーに行ったことがあります。(なぜ、エクアドル…笑)でも、どこも日本のカラオケとほぼ同じでした!
カラオケは世界共通文化!笑