オープンカーは英語で何?
convertible:オープンカー
私の住んでるエリアは、夏はずっと晴れで、冬はずっと雨な地域です。
夏になり、毎日快晴でテンション爆上がりです🔆人々もここぞとばかりに、お出かけしたり、日光浴したりして夏を満喫しています。
さて、最近よく見かけるようになったのがオープンカー🛻
空気はカラッとしているので、太陽ギラギラでも、風が吹くととても気持ちがいいです。なので、オープンカーを見るたび、いつも「気持ち良さそうだな〜🎐」と思う私です。
オープンカーは英語ではconvertibleと言います。オープンカーは和製英語だね。
convertibleは元々は「変換できる」という形容詞です。動詞はconvert。車の形を変えれる事から、オープンカーの事を指すようになったんだと思われます🚗
ダーリンに「オープンカーって気持ち良さそうだよね〜」と言ったら、「夏しか楽しめないからコスパ悪いじゃん。」みたいな返事が来て、少し萎えた私です。笑
夏の間、冬に備えて、目一杯日差しを浴びたいと思います😆