「晴れてきた。」は英語で何?
It's clearing up.:(雨や曇りの状態から)晴れてきた。
スペ語学校に通っていた時に、クラスが終わって外に出ると、雨が止んで晴れてきてたんですね。
その時、隣にいたクラスメイトに「晴れてきたね〜」と英語で言いたくて、咄嗟にこんな文章を言いました。
The sun is coming out.
太陽が出てきたね。
これ、間違ってはないんですが、これよりもっとしっくり来る表現をその後知ったのです。それがこちら。
It's clearing up.
晴れて来たね。
曇りや雨だった空がclear upするという意味です✨
日本語訳からの直訳だとなかなか思いつかない表現なので、そのまま覚えちゃいましょう!
ちなみにスペイン語でなんていうのかは、わかりません…笑
また時間ができたらスペ語も勉強したいな〜✍🏻(娘氏が幼稚園行くまで無理や。)